luns, 6 de marzo de 2023

Luns emotivo. Nanas da cebola.

  
 
 
   Son moitas as traxedias que unha persoa o longo da súa vida pode chegar a vivir, entre elas está a perda da liberdade, que vai asociada a ausencia da dignidade e respecto entre os seres humanos.
   Miguel Hernández regalounos un desgarrador relato da súa experiencia da perda da liberdade, acompañada da dor de non poder axudar á súa muller nos traballos para alimentar o seu fillo e así poder ter unha vida familiar.
   Desde a cárcere de Torrijos con data 12 de setembro do 1939, escribiulle a súa muller, Josefina Manresa, a seguinte carta:
 
“Esta semana, como las anteriores, llega martes y no ha llegado tu carta. También empiezo a escribir ésta para que me dé tiempo a echarla después, cuando el correo me traiga la tuya, que no creo que falte hoy. Estos días me los he pasado cavilando sobre tu situación, cada día más difícil. El olor de la cebolla que comes me llega hasta aquí, y mi niño se sentirá indignado de mamar y sacar zumo de cebolla en vez de leche. Para que lo consueles, te mando esas coplillas que le he hecho, ya que aquí no hay para mí otro quehacer que escribiros a vosotros y desesperarme”.
 
A cebola é xeada
pechada e pobre: 
xeada dos teus días 
e das miñas noites. 
Fame e cebola: 
xeo negro e xeada
grande e redonda. 
 
Na berce da fame 
o meu neno estaba. 
Con sangue de cebola 
aleitábase. 
Pero o teu sangue 
xeado de azucre, 
cebola e fame.
 
Unha muller morena, 
resolta en lúa, 
derrámase fío a fío 
sobre o berce. 
Ri, neno, 
que che tragas a lúa 
cando é preciso. 
 
Laverca da miña casa, 
ri moito. 
É a túa risa nos ollos 
a luz do mundo. 
Ri tanto 
que a miña alma ao oírche, 
bata o espazo. 
 
A túa risa faime libre, 
ponme ás. 
Soidades quítame, 
cárcere arríncame. 
Boca que voa, 
corazón que nos teus beizos
lostrega
 
É a túa risa a espada 
máis vitoriosa. 
Vencedor das flores 
e as lavercas. 
Rival do sol, 
porvir dos meus ósos 
e do meu amor. 
 
A carne batendo
súbito a pálpebra, 
e o neno como nunca
coloreado
Canto xílgaro 
remóntase, aletea
desde o teu corpo! 
 
Espertei de ser neno. 
Nunca espertes. 
Triste levo a boca. 
Ri sempre. 
Sempre no berce, 
defendendo a risa 
pluma por pluma. 
 
Ser de voo tan alto, 
tan estendido, 
que a túa carne parece 
ceo cernido. 
Se eu puidese 
remontarme á orixe 
da túa carreira!
 
Ao oitavo mes ris 
con cinco azares. 
Con cinco diminutas 
ferocidades. 
Con cinco dentes 
como cinco xasmíns 
adolescentes.
 
Fronteira dos bicos 
serán mañá, 
cando na dentadura 
sintas unha arma. 
Sintas un lume 
correr dentes abaixo 
buscando o centro.
 
Voa neno na dobre 
lúa do peito. 
El, triste de cebola. 
Ti, satisfeito. 
Non te derrubes. 
Non saibas o que pasa 
nin o que ocorre.
 
                             Miguel Hernández.
 
https://youtu.be/T2bfgetQois
 
(Traducido ao galego por min).
 
 
 

 

Ningún comentario:

Publicar un comentario